我要投稿
  • 您当前的位置:57365.com -> 语文专题 -> 语文百科 -> 气象 -> 文章内容
  • [ 收藏本页文章 ]
  • 气象与国(地)名拾趣_气象

    文章作者:佚名    文章来源:网络   文章栏目:气象    收藏本页

      
      天气连着千家万户,各行各业都离不开气象,这是众所周知的。然而,一些国家(或地区)的名称也与气象结下了不解之缘,这可能是鲜为人知的,于此略举二一,愿与读者一起从另一个角度来认识气象与人类休戚相关的密切联系。

      亚洲-太阳升起的地方。亚洲全称亚细亚洲。亚细亚一词来源于古代的闪米特族语言,在这种语言中,亚细亚是“太阳升起”、“东方日出”的意思。大约在四千年前,活动在东地中海沿岸的闪米特族腓尼基人,擅长航海,给所到不少地方起了名字。他们以自己活动的地区为中心,把地中海以东的地方称亚细亚,后来逐渐流传成为亚洲的名称。

      欧洲——太阳落下的地方。欧洲是欧罗巴洲的简称。欧罗巴一词也来源于古代的闪米特族语言,在这种语言中,欧罗巴是“太阳下山”、“西方日落”的意思。闪米特族人将地中海以西的地方称为欧罗巴,后来逐渐扩展而成今天所说的欧洲全境。  

      不丹——神龙之国。不丹人自称竺域,竺原意为龙,不丹人因此还称自己生息繁衍的地方为“神龙之国”或“雷龙之国”。不丹人对龙这种传说的动物非常崇敬,在不丹那面黄橙两色国旗的中央,就是一条张牙舞爪的巨龙。之所以会这样,与不丹地区天气有关。每年五六月间,印度洋上的季风,饱含着水汽,沿着孟加拉湾上溯,当它进入不丹南北并列的八条河谷后,向北去的去路被喜马拉雅山阻挡,刹时间,雷鸣电闪,大雨滂沱,象千条蛟龙回到大海,似万丈飞瀑跌入深潭,“神龙之国”由此而得名。

      朝鲜——朝日鲜明之国。朝鲜是“朝日鲜明”之意,因此有朝日鲜明之国、清晨之国或曦清亮之国的称呼。我国古籍《东国舆地胜览》中有这样所载,朝鲜“国在东方,先受朝日之光鲜,故名朝鲜”。而《朝鲜之歌》开头两句歌词:
      “早晨的太阳光芒万道多鲜艳,我们的国家因此起名叫朝鲜”。更是朝鲜人民对自己国家名称的生动描述。

      黎巴嫩——白山之国。黎巴嫩是以黎巴嫩山命名的国家。黎巴嫩一词在希伯来语中是“白色的山岭”的意思。黎巴嫩山由石灰岩构成,呈现淡白色。且高山上又常年积有皑皑白雪,这“白色的山岭”的白色是指山上的积雪或山石的颜色。

      沙特阿拉伯——幸福的沙漠。阿拉伯一词在阿拉伯语中即“沙漠”之意,而沙特一词为“幸福”之意,因此沙特阿拉伯即幸福的沙漠,这一国名是从1932年开始使用的。沙特阿拉伯境内平原和一部分高原为沙砾覆盖,沙漠面积占全国面积的一半,全国大部分地区又属热带沙漠气候,因此,称为“沙漠之国”也就不足为怪了。

      非洲——没有寒冷的地方。非洲全称阿非利加洲。阿非利加一词在希腊语中是“没有寒冷”的意思。这种释义充分反映了非洲气候的特点,因为赤道横贯非洲热带。因此,尽管阿非利加一词的含义和由来还有一些解释,但按希腊语的这种解释是比较令人信服的。

      埃塞俄比亚——被太阳晒黑的人聚居的地方。在古希腊语中,埃塞俄比亚“晒黑了的脸孔”、“烧面”、“被太阳晒黑的人聚居的地方”的意思。因为那里属黑色人种,面孔黝黑,古代人误认为是阳光照射造成的,所以称之为埃塞俄比亚。还有一点值得提及的是,埃塞俄比亚使用的历法和一般的不一样,它将每年分为13个月,前12个月每月30天,最后一个月仅5天,所以埃塞俄比亚又被称为“十三个月里阳光普照的国家”。

      吉布提——炽热的海滨之国。在阿法尔语中吉布提一词是“沸腾的蒸锅”的意思,由此而引伸出“炽热的海滨之国”的含义,因为吉布提气候酷热,全年平均气温达30℃,最高达46℃,而年平均降水量不到150毫米,沿海属热带沙漠气候,内地属热带草原气候,所以有此国名。

      马拉维——火焰般闪光的国家。马拉维得名于马拉维湖,因该国位于马拉维湖畔,按契瓦语,马拉维是“火焰”或“闪光”意思,即指太阳照到马拉维湖上,湖面出现一片火焰般的闪光。16世纪时契瓦族酋长卡龙加用马拉维做国名意思就是说他的国家是一个火焰般闪光的国家。马拉维湖占马拉维领土的四分之一,因此马拉维有“水乡之国”的称号。

      冰岛——冰的陆地。冰岛的国名是欧洲国名中唯一采用意译的汉语名称,其意是冰的陆地,因其为岛国,故汉译成冰岛。冰岛终年低温,因此被称为“终年无夏的国家”。近分八分之一的领土被冰川覆盖,此外,境内有200多座火山,其中包括30座活火山,所以冰岛人自称为“冰与火的国家”。

      洪都拉斯——无底深渊。洪都拉斯这个词,在西班牙语中意思为“深水”、“无底深渊”。这与哥伦布在南美洲东海岸航行时,发现这一带海特别深,水流湍急,又遇到连续28天的坏天气,狂风恶浪使他们难于靠岸,经过艰苦努力终于在一海角登上陆地。上岸后,哥伦布感慨地说:“感谢上帝,使人我们终于跳出了无底深渊。”此后就将这块土地称为洪都拉斯。

      智利——寒冷的土地。智利一词,在印加语中意为“雪”、“寒冷”。这是因为当印加帝国征服这部分国土时,感到这里与本国气候相比要寒冷得多,所以就称这块地方叫智利。也有的解释说,智利一词是由当地克丘亚语“奇里”衍化而来的,“奇里”意即“寒冷”。据传西班牙人在16世纪初到智利南部时,时值隆冬,到处听到克丘亚人说:“奇里!奇里!”西班牙人误以为此地名叫奇里,于是把这里称为奇里,后来又衍化为智利。

      厄瓜多尔——赤道国。厄瓜多尔一词,在西班牙语中是“赤道”的意思,这是因为厄瓜多尔国处于赤道西侧而得名的。在首都基多北面24公里处建有赤道纪念碑。虽然赤道横穿厄瓜多尔,但厄瓜多尔并不酷热,除安第斯山东侧森林区属热带雨林气候而湿热闷人外,其它地区比较凉爽。

      格陵兰——绿色的土地。格陵兰一词在英语中原意为“绿色的土地”。其实,格陵兰大部分地方在北极圈内,84%的土地被平均厚达2300米的冰川所覆盖,气候严寒,怎么会称为“绿色的土地”呢?原来在982年挪威人爱立克·劳德率领一批诺曼人到此,为了吸引外地移民到该岛定居,他给这里起名为格陵兰,他在给朋支的信中写道:“如果这块陆地有一个美丽的名称,许多人一定会到那里去。”
     
     
  • 上一篇:气象与成语_气象
  • 下一篇:人类最早的气象预报_气象
  • 加入收藏】【告诉好友】【 】【打印此文】【回到顶部】【关闭窗口
    我要投稿   -   广告合作   -   关于本站   -   友情连接   -   网站地图   -   联系我们   -   版权声明   -   设为首页   -   加入收藏   -   网站留言
    Copyright © 2009 - 20012 www.www.hxswjs.com All Rights Reserved.57365.com 版权所有  
     
    浙ICP备06010405号